سرود انترناسیونال، فارسي، ترجمەی ریبوار

این متن سرود انترناسیۆنال کە پس از فایل صوتي ملاحظە میکنید،

متفاوت است از متن متداول کە اثر شاعر پیش-کسوت، لاهوتی است.

متن اصلی، بەزبان فرانسە، اثر شاعر کمۆنار “اۆژن پۆتیە”،

مبنای کار من شد کە با یاري چند رفیق علاقمند و آشنا بە زبانهای گوناگون

کە قبل از آن، در آغاز دهەی ١٩٨٠، در ترجمەی کردي هم مرا یاری دادەبودند؛

بە ترجمەی مجدد این سرود بە فارسي هم بپردازم؛

در این تلاش، علاوە بر آصل فرانسوي،

متون انگلیسي، عربی، کردي، همچنین فارسي لاهوتي را، پیش رو داشتم؛

لذا، بەنظرم، حال و هوای متن اصلي را، رساتر از متن لاهوتي، بازتاب دادەام!

من، بەعلاوە، یک قدرداني ویژە،

وامدار همکار وقت رادیو حزب کمۆنیست ایران،

فاطمەی محمدي

هستم

کە با صدا و هنر خوانندگی، جانی تازە در متن دمیدە

و سرود را، علیرغم امکانات کم کوههای کردستان، بە این زیبائی، اجرا نمودەاست.

این سرود، در رادیۆهای کۆمەڵە، حکا و حککا پخش شدە است.

امید کە گرامیان عرصەی موسیقی همت گمارند

و اجرائی بهتر از دهەی ١٩٨٠ کوههای کردستان، حاصل شود!

انترناسیونال فارسی (ترجمەی ڕێبوار)

\\\\\\\\”””””\\\\\\\\\\\\\\””””””’

انترناسیونال

خیزید محنت زدگان جهان

بردگان گرسنگی

آگاهی غرد چو آتشفشان

برخروشاند زندگی

برپا گشته توفان آخرین

بروبیم کهنه جهان برخیز

برخیز برپا داریم نظم نوین

هیچیم کنون گردیم همه چیز

                      پیش به سوی آخرین پیکار

                                        همچو یک تن ای همرزمان

                                        با انترناسیونال

                                                       آزادگردد انسان

ناجی در آسمان نجوئیم

نه شاه نه شیخ نه آسمان

خود به رهاییمان برشوریم 

آفرینندگان ای کارگران

جان از بند جهل و

   دستاوردکار                         

 از چنگ رهزن رها کنیم

دمیم خود برآتش این پیکار

آهن را گرماگرم کوبیم

              پیش به سوی آخرین پیکار

                                  همچو یک تن ای همرزمان

                                  با انترناسیونال

                                                  آزادگردد انسان

مائیم کارگران و زحمتکشان

 اردوی بیشمار کار

باید از آن ما شود جهان

نه بیکارگان خونخوار

تاکی نوشند از شیره ی جان ما

نابود گردانیم کرکسان

آنگاه دمد آفتاب فردا

درخشد جاودان بر انسان!

      پیش به سوی آخرین پیکار

                                 همچو یک تن ای همرزمان

                                 با انترناسیونال

                                                آزادگردد انسان!

\\\\\\\\\\\\\”””””\\\\\\\\\\

اصغر فەرهادي و تەوژمی بای ڕەخنەکانی ئەمڕۆ!

کاتێک فەرهادي، ساڵی ٢٠١٧ بۆ فیلمی “فرۆشندە”، ئۆسکاری وەرگرت، لەگەل ڕادیۆ پێشەنگ، لەگەل بەڕێزلاوژە جەواد، ئەم وت و وێژەم هەبوو؛

ئێستا، پێنج ساڵ پاش ئەو گفتوگۆیە، ڕەخنە لە فەرهادي، بوەتەترەندێک کە بەشوێن ئەم کلیپەدا دێمەوە سەری:

ئێستا، فەرهادي کەوتووەتە بەر تەوژمی بای ڕەخنە!

ژنیکی هونەرمەندی سینەما کە فەرهادي بیرۆکەی فیلمێکی لێ دزیوە؛ ئازادە ی مەسیح زادە، فەرهادي کێشاوەتە دادگا!

هەروەها تەوژمی توندتری ڕەخنەی زیاتر، لە مێدیا کۆمەڵایەتیەکاندا، سەبارەت بە هەڵوێست و نا-هەڵوێستە سیاسیەکانی فەرهادي، پەردە لە ڕوخساری هونەرمەندێکی دژ بە خەڵک لا دەدا!

ئەم کلیپەی خوارەوە، کە لە سایتی “کووچە” وەرگیراوە، یەکێکە لەو کلیپانەی ئەمڕۆکە لە میدیاکاندا بڵاو دەبێتەوە و رووناکي دەخاتە سەر ئەم کابرایەو تەنانەت هەڵ-دەپێکرێ لەگەل ژن-دوژمنی سینەماگەرانی سەرمایە، لەئێرانی ئەمڕۆدا.