So brutally, slaughtered they were …
بایگانی ماهیانه: دسامبر 2012
It´s Time
Unite! Unite
Yaaaaaaah; it´s time
Don´t be late
Yaaaah; it is time
They can´t rein any more
It is time
We can´t stand it; no more
it is time
time to unite
Yaaaah; it is time
Time to get back
what we lost before
Yaaaah; it is time
get together
get the power
Yaaaah; it is time
Don´t be silly don´t be late
Yaaaah; it is time to unite
Yaaaah; it is time
Unite! unite
No borders, but class
Yaaaah; it is time
;for the sunrise
it is time
for the rainfalls
it is time
for all the dreams
it is time!
all the blood “we shed before”
it is time!
for “the crying Earth”
it is time!
for “the weeping shores”
it is time!
time to “glance beyond the stars”
it is time
after so much “we drifted far”
Yaaaah; it is time to unite!
“Nothing to lose but our chains”
u…ni…te! …U…NI…TE!
What is waiting are our gains
its time!
time for the “forcible overthrow”
!let them tremble when we all say: Down with you!
it´s time
The Municipal Worker’s Song
The One who’s trash I every day, throw away still to this day,
Has never heard of my name, neither seen my face
Never really bothered to care
Whether my hands are full or bare
What do I have for my kids to share?
It’s an age of recklessness, Brimming full of bitterness
Damn age of cruelty that must be overturned
(They) keep saying “patience!”, “Obedience!”
Wait a while, and be content
It’ll be alright but no money at the moment
But once, we stop working
By the time, their own filth
Has mounted up to their faces
That’s when the ears, of the gentlemen,
Open up and, listen up to our demands.
While they tell us to be content, plunder us of our existence
Their feast is fully going on, with no cracks in their routine (lags, plans)
Those saying patience, obedience
Same ones repeating “Be content!”
You’ll see them fall on their knees
When they see that were together, and see that we won’t fall back ever
That’s when they realise, what a strength we are
Just like all the trash one day
Them selves and their useless bullshit
We’ll sweep off from each and every place
But once we stop working
By the time, their own filth
Has mounted up to their faces
That’s when the ears, of the gentlemen,
Open up and, listen up to our demands.
En värld av kärlek
Vi är unga, upprymda och galna
Med ett glatt och ett livligt hjärta
Fulla av hat inför dessa krig och misär
Galna för morgonda´r
…Imorgo
Ovanför oss solen och moln
Som strålar med ljus och fäller regn
Varken bomber, eld, eller krut och gift fyller himmel och jord
Vårt krig är ett krig om att ha och inte ha
Krigen på vår jord ska vi utrota en dag
Med krigsförarna ska vi skicka till grav
En värld av kärlek
Översatt från kurdiska
Translation – Until Always
Until Always Nathalie CardoneWe learned to love youfrom the heights of history Chorus: The deep (or beloved) transparency of your presence became clear here Your glorious and strong hand Chorus You come burning the winds Chorus Your revolutionary love Chorus We will carry on Chorus
|
|